Traduzioni

Traduzioni specialistiche

La nostra organizzazione interna ci consente di effettuare traduzioni nei più diversi ambiti specialistici (letterario, scientifico, tecnico, medico, giuridico e siti web) e in svariate combinazioni linguistiche. Il tutto mantenendo struttura e senso del testo originario. I sistemi CAT (Computer Aided Translation o Computer Assisted Translation, traduzione assistita da computer), vere e proprie banche dati, tra cui la “memoria di traduzione” Trados, permettono di ottenere l’impiego di un gergo scientifico omogeneo e condiviso.

Il punto di forza di questi sistemi è rappresentato dal fatto che garantiscono l’uniformità della terminologia utilizzata in un testo di grandi dimensioni: si usano prevalentemente per i testi tecnici, allo scopo di esemplificare e velocizzare l’attività degli addetti ai lavori. Ne consegue l’estrema linearità e accessibilità, che è il risultato del lavoro delle nostre squadre di traduttori.

Traduzione e impaginazione per testi di qualità

Qualora il cliente lo chieda, si può realizzare un’impaginazione del documento nello stesso formato dell’originale. Sono quindi mantenuti anche eventuali elementi grafici esistenti (diagrammi, illustrazioni). Il tutto viene consegnato in uno dei principali formati AutoCAD, Microstation, altri programmi CAD, Adobe InDesign, Page Maker, QuarkXPress, Corel Draw.

Lavoriamo costantemente tesi verso uno scopo: offrire prodotti qualitativamente eccellenti, così da garantire la massima soddisfazione delle esigenze del cliente. Contestualmente, realizziamo anche il nostro principale obiettivo, ovvero creare un prodotto testuale caratterizzato dal massimo controllo e rigore, strutturale e contenutistico, senza perdere di vista l’aderenza al documento originale.

Uno dei principali problemi che si pone, in presenza di un lavoro di traduzione è, infatti, legato all’attinenza del testo finale rispetto a quello di partenza. È quindi necessario padroneggiare sotto tutti i punti di vista entrambe le lingue per garantire il pieno rispetto del messaggio originale. Bisogna, inoltre, creare un prodotto pienamente e armoniosamente inserito nel contesto della lingua di arrivo.

Chi siamo

TranslationPro e' un'agenzia di traduzioni che si caratterizza per la costante ricerca del miglior risultato, proponendo servizi linguistici professionali alle Imprese.

Dove siamo

Contatti

Iscrizione Newsletter

Policy & Privacy

Informativa sulla Privacy

Copyright © 2017 TranslationPro. All Rights Reserved. P.IVA 11812681002 | Designed by Pubblilab