Tecniche

Traduzioni tecniche per la comunicazione aziendale

Lo sviluppo globale dei mercati rende la comunicazione aziendale sempre più importante. Dunque le traduzioni giocano un ruolo fondamentale per la resa e l’efficacia espressiva dei testi che, prodotti all’interno dell’impresa, devono poi essere condivisi all’esterno. Relazionarsi correttamente con interlocutori internazionali richiede il possesso di competenze trasversali.

Comunicare al di là delle frontiere implica infatti la padronanza della lingua e la conoscenza puntuale e approfondita delle condizioni in cui, all’estero, si sviluppa il proprio mercato di riferimento. Queste sono il risultato dell’intreccio di fattori economici e culturali. Le traduzioni tecniche richiedono la capacità di utilizzare il gergo tecnico calibrando anche la più piccola e impercettibile sfumatura di significato.

Dunque, al traduttore si richiede la conoscenza sistematica della lingua di arrivo, come pure del gergo specialistico. I nostri collaboratori sono professionisti che hanno conseguito una formazione ad hoc e che sono dotati di solido e comprovato background   professionale.   Per  ottenere   la   migliore   resa   e  la   più   alta   efficacia

comunicativa, questi utilizzano glossari tecnici rivisti e aggiornati rimanendo così al passo anche con le novità dei vari ambiti tecnici per quel che riguarda il lessico e la terminologia specifica.

Chi opera in scenari globalizzati lo sa: la comunicazione aziendale ha assunto ormai un ruolo centrale e strategico. Dunque, per rapportarsi a interlocutori stranieri è necessario dimostrare di possedere e saper padroneggiare abilità che coprano gli ambiti più disparati. Ciò significa che bisogna essere consapevoli non solo della lingua da utilizzare, ma anche delle caratteristiche che connotano il proprio mercato di riferimento.

Traduzioni tecniche: tutte le tipologie

Effettuare una traduzione tecnica degna di questo nome comporta la conoscenza puntuale e approfondita del gergo specialistico, in modo da saper individuare ogni precisa corrispondenza di significato. TranslationPro garantisce traduzioni di comprovata qualità. I nostri collaboratori sono in grado di offrire traduzioni in qualunque combinazione linguistica nei seguenti ambiti:

  • Impianti di petrolio e gas
  • Aeronautica e Ingegneria Spaziale
  • Elettronica e Elettrotecnica
  • Attrezzature mediche
  • Metallurgia
  • Ingegneria Elettrica
  • Edilizia industriale e civile
  • Fisica
  • Matematica
  • Chimica
  • Meccanica strumentale
  • Ingegneria stradale
  • Sistemi di ventilazione e aria condizionata
  • Monitoraggio e Diagnostica
  • Litografia
  • Altre branche della scienza e dell'industria

Traduzioni di documenti tecnici

I traduttori di cui si avvale TranslationPro sono madrelingua che garantiscono una solida esperienza pregressa, e quindi hanno le competenze necessarie a realizzare traduzioni in qualsiasi combinazione linguistica dei seguenti documenti:

  • Manuali di istruzione
  • Libretti d'uso e di manutenzione
  • Guide operative
  • Schede tecniche
  • Capitolati
  • Specifiche
  • Tabelle
  • Targhette
  • Segnali
  • Avvisi
  • Dichiarazioni di conformit√†
  • Norme
  • Prescrizioni di sicurezza
  • Liste ricambi
  • Schemi elettrici
  • Progetti
  • Planimetrie
  • Cataloghi e listini

Chi siamo

TranslationPro e' un'agenzia di traduzioni che si caratterizza per la costante ricerca del miglior risultato, proponendo servizi linguistici professionali alle Imprese.

Dove siamo

Contatti

Iscrizione Newsletter

Policy & Privacy

Informativa sulla Privacy

Copyright © 2017 TranslationPro. All Rights Reserved. P.IVA 11812681002 | Designed by Pubblilab